Los correlativos en Esperanto:
Tienen permiso para copiar y usar este gráfico donde quieran. Si ven alguna errata o mejora contacten conmigo aquí.
El fichero base en formato LibreOffice Impress (.odp) lo pueden descargar:
Tabla de correlativos: korelativoj
El fichero en portugués que me sirvió de base lo pueden ver en pinterest: https://www.pinterest.ru/pin/295126581806033337/.
- Detalles
Curso 6 créditos ECTS
Esperanto: idioma académicoInformación: CuadroEsquematico.pdf
Formulario de matrícula: formularioMatriculacion.pdf
Título de la actividad: Esperanto: idioma académico
Organismo que propone: Departamento de Economía Financiera y Dirección de Operaciones de la Universidad de Sevilla
Responsable académico: Guillermo Molleda Jimena
Reconocimiento de créditos para estudiantes de la US: 6 créditos ECTS convalidables como asignatura optativa.
Aprenda un idioma a la vez que realiza los créditos correspondientes a una asignatura optativa cuatrimestral (véanse los pasos para el reconocimiento de créditos).
Pasos para el reconocimiento de créditos...
Esta actividad es reconocida por la Universidad de Sevilla para la obtención de 6 créditos ECTS válidos para el título de grado. Para ello:- hay que participar al menos en un 80% de la presencialidad, lo que implica un mínimo de 120 horas entre las clases presenciales, las sesiones complementarias y el curso tutorizado mediante Duolingo, así como trabajar aprovechando las actividades propuestas;
- al finalizar la actividad, el responsable académico, Guillermo Molleda Jimena,
- cumplimentará y entregará a la universidad la memoria de actividad realizada,
- remitirá a los servicios centrales del rectorado el listado de los/las estudiantes que han superado el criterio indicado y
- firmará el certificado o diploma personalizado que cada estudiante de ese listado recibirá al final del curso;
Tengan o no optativas aprobadas, deben preguntar en la secretaría de su facultad por la posibilidad de reconocer estos 6 créditos en vez de cursar alguna de las asignaturas optativas pendientes.
Recuerden preguntar si existe la posibilidad de convalidar créditos de optativas por una actividad cultural, pues hay dobles grados que no cuentan con este tipo de asignaturas optativas.
Requisitos: ganas de aprender el idioma, sea o no miembro de la comunidad universitaria. En caso de serlo, entregar el formulario de matrícula en el correo electrónico
Precio: la matrícula es gratuita para todo participante.
Para quienes además sean estudiantes de la Universidad de Sevilla y deseen obtener el reconocimiento de los 6 créditos ECTS, tendrán que realizar las gestiones que establece la universidad y que implican:
- preguntar en la secretaría de su centro cómo entregar el certificado que acredita la realización de la actividad y
- pagar los costes asociados a los créditos reconocidos según establezcan los precios vigentes (ver las tasas en el paso 4 de reconocimiento de créditos visto más arriba). Más información en la secretaría de tu centro.
Sobre el plazo de matriculación...
Puede matricularse en cualquier momento del curso, pero para obtener el reconocimiento de créditos se debe asistir a un 80% de las horas totales entre las clases, el curso tutorizado en Duolingo y las actividades que se propongan.
Objetivos: (1) aprender esperanto desde cero al nivel B1, (2) disfrutar el idioma mediante el contacto con una comunidad internacional presente en 120 países, (3) asistir a cualesquiera de las citas esperantistas de la península, (4) posibilidad de acreditar en alguna de ellas el nivel adquirido según el cuadro oficial de las lenguas europeo.
Objetivos detallados...
- Aprender esperanto, desde el nivel 0 hasta el B1 mediante el propio curso.
- Desarrollar el contacto con gente de todo el mundo:
- Facilitar las relaciones personales internacionales con jóvenes (y no tan jóvenes) de todo el mundo que utilizan el esperanto como herramienta de comunicación.
- Estimular el asociacionismo y la actitud libre y proactiva en la promoción de justicia y bienestar. Este objetivo se concretará bien sea mediante alguna de las muchas asociaciones esperantistas ya existentes y con amplia trayectoria, o bien mediante el uso de grupos existentes en las redes sociales.
- Disfrutar el idioma, tanto iniciando conversaciones con otras personas en otros países, como a través de su oferta cultural (música, poesía, etc.)
- Facilitar el disfrute de al menos una de las citas de la península ibérica.
- Facilitar la obtención de la acreditación oficial europea B1 en esperanto.
¿Cómo examinarse del nivel B1 de esperanto?...
Para obtener el título oficial de esperanto expedido por la Universidad Pública Eötvös Loránd de Budapest (ELTE - Eötvös Loránd TudományEgyetem) ajustado al Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER - Komuna Eŭropa Referenckadro - KER) que tiene reconocimiento oficial europeo es necesario coincidir con sus examinadores, los cuales vienen a España en determinadas fechas y lugares coincidiendo con alguno de los congresos esperantistas y en función de la demanda del título, también la UNED realiza pruebas por libre de nivel B1 entre mayo y junio en muchas provincias de España, incluyendo a Sevilla, Cádiz, Huelva, Córdoba, etc.
No olvide que actualmente el título de esperanto (de nivel B1, B2 o C1) no está en la lista de aceptados de forma automática por la Universidad de Sevilla. Siendo un título oficialmente válido en la Unión Europea, en cambio sabemos que el Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla no acepta ningún título para este idioma. Es parte del acuerdo entre universidades el no aceptar títulos de fuera a no ser que haya un acuerdo explícito con la otra institución. Es un objetivo prioritario para los organizadores del curso conseguir la aceptación del título de esperanto pero sin éxito hasta ahora.
Esta aventura comienza en octubre de 2017 con el primer curso oficial del idioma esperanto en la Universidad de Sevilla, organizado por Vicente Manzano Arrondo, con el fin de acreditar el nivel B1 en lengua extranjera requerido en todas las titulaciones ofrecidas en el Espacio Europeo de Educación Superior. Mientras intentamos conseguir su validación automática como título de idiomas en nuestra universidad, mantenemos este curso como una actividad cultural de 6 créditos ECTS y LRU adscrita al departamento de Economía Financiera y Dirección de Operaciones.
El curso se apoyará en clases presenciales, diversos cursos en línea (la teorio Nakamura en Lernu.net, Kurso en Jubilo.ca, la Zagreba metodo, esperanto en Duolingo), conversación en línea con alumnos de otros países, y tal vez la asistencia a alguno de los congresos previstos en la península ibérica durante el próximo año.
Desarrollo: Las clases presenciales se grabarán en vídeo para aquellos estudiantes que no puedan asistir, en ese caso se pedirán fotos de los apuntes tomados en cada clase. Las horas semanales se completarán con el curso de Duolingo por lo que se os enviará una invitación para entrar en un aula virtual tras recibir el formulario de matriculación. Es importante que en Duolingo se vaya avanzando por las lecciones tan pronto como éstas vayan activándose y jamás realizar sesiones para saltos de nivel.
Motivación del equipo: aportar soluciones al problema de la comunicación internacional actualmente desequilibrada, disfrutar la compañía de gente que ya transita en esta vía desde hace tiempo, promover la igualdad en materia lingüística.
Organización: 2 horas semanales durante 30 semanas, de septiembre a mayo; las horas pueden realizarse complementando las clases presenciales, sesiones o reuniones de inmersión que se programen, el curso por Duolingo, clases por internet y las videoconferencias con esperantistas que podrían completar el aprendizaje.
Lugar y horario:
Durante el presente curso, pueden ver el lugar y horario en la página principal.
- El horario, el aula y el plano de su ubicación serán publicados en la página principal del Curso de Esperanto en la Universidad de Sevilla.
- Seguimiento por Duolingo y su aula virtual. Permite afianzar el vocabulario y hacer un seguimiento del trabajo del alumno con el que acreditar su participación para convalidar 6 créditos ECTS.
Inicio: en septiembre o primeros de octubre, aula y plano publicados en Curso de Esperanto en la Universidad de Sevilla.
Contacto internacional: una nutrida red internacional de esperanto-hablantes acompañará al estudiantado durante el curso, en especial para los participantes que alcancen nivel suficiente para llevarse a cabo.
Más información: Para más información sobre el curso de esperanto pueden escribir a la dirección de correo
Unos apuntes sobre el esperanto:
Artículos...
¿No está ya el inglés para la comunicación internacional?
Si no entiendes, ¿cómo puedes aprender? Sobre la enseñanza en lengua distinta a la materna, haga su paralelismo sobre los efectos de la política del bilingüismo en los colegios. Al final el artículo comenta que el bilingüismo es mejor, porque compara con el monolingüismo en una lengua ajena, pero ¿no es mejor el aprendizaje de Ciencias Naturales en el idioma materno que en un idioma que no comprenden? Si el esperanto permite aprenderlo sin la inmersión necesaria en otras lenguas, ¿por qué no usarlo? Cualquier lengua irregular solo se aprende usándola el máximo de tiempo, si imponen inglés, francés o chino, a la vez harán desaparecer las lenguas minoritarias. El esperanto es por tanto una solución óptima a la comunicación internacional.
¿Dónde están los mitos? ¿Dónde están las realidades?
¿Qué hacen los nativos de inglés mientras tú aprendes inglés?
Vídeos...
-
Doblajes...
La película de anime Kimi no Na wa (Via Nomo en esperanto, Your Name en inglés)
Doblaje por IA, voces originales: Skubi-Du! (Scooby-Doo) de Hanna-Barbera
Ejemplos de convalidación:
- Facultad de Biología en 2024: llevar el certificado a la secretaría, os dan una carta de pago y la dirección de correo electrónico donde debéis mandar justificante de pago tras pagar por el banco. Finalmente ellos añaden los créditos a su expediente.
El equipo promotor parte de los siguientes principios morales:
- toda persona debería tener la oportunidad y la capacidad de vivir una vida digna y plena mediante el uso de su propio idioma materno;
- el aprendizaje de un segundo idioma debería ser un aspecto de voluntad y placer, de tal modo que nadie debería verse obligado a utilizar un idioma que no es el suyo;
- para las situaciones en las que se desea establecer comunicaciones entre hablantes de diferentes lenguas, utilícese un idioma neutral, fácil de aprender y mediante el que nadie cuente con ventaja sobre nadie.
Esta actividad no se organiza "en contra del inglés", sino "a favor de los idiomas como vehículos de comunicación justa". Quien desee aprender inglés para disfrutar de una representación teatral en Chicago, estudiar en el idioma original la vida de la familia real inglesa o viajar por Nueva Zelanda, está utilizando un idioma desde una posición de voluntad y placer. Le costará años, dinero y esfuerzo. Pero habrá tomado una decisión autónoma y no impuesta. En contra de este uso digno, se ha construido un discurso y unas decisiones institucionales que apoyan el inglés como herramienta obligada de uso. Este curso pretende trabajar en otro frente: disfrutar un idioma mucho más fácil y barato de aprender, que permite a muchas personas ser bilingües en la etapa adulta y que es de todo el mundo porque no pertenece a nadie en concreto.
¿El esperanto sustituirá al inglés como idioma internacional? No haremos previsiones. Por lo general, las previsiones terminan errando. Lo que sí hacemos es practicar coherencia y disfrutarla. Hay quienes esperan detrás de una barrera para ver qué es lo que ocurre y procurar adaptarse a ello, sin preguntarse si eso es lo que desean que ocurra. Otras personas saltan la barrera y deciden provocar los acontecimientos y construir futuros imprevistos. Ahí se inscribe totalmente esta actividad: es promocionada desde esa actitud y es consciente de que solo las personas con esa actitud decidirán apuntarse al curso, disfrutar el aprendizaje, aprovechar las oportunidades que se abren y aportar su grano de arena en la construcción de un mundo más justo y digno de ser vivido.
El Esperanto es un idioma creado a finales del siglo XIX. Su rápida difusión fue frenada por las dos guerras mundiales y sus hablantes fueron perseguidos por dictaduras de signo diverso y por EEUU, unos por considerarlos espías, otros una conspiración judía y los últimos por filo-comunistas. Aún así, la lengua ha llegado hasta nuestros días. En 2017 se realizó en Corea del Sur el 102º Congreso Mundial de Esperanto. En julio de 2018 tuvo lugar el 103º en Lisboa. Estos congresos suelen congregar más de mil participantes de todos los continentes sin necesidad de traductores. Año tras año siguen celebrándose estas reuniones a nivel mundial y en muchos países individualmente, así en España se celebró en 2019 en Málaga y todos los años se reúnen los esperantistas de Andalucía en su congreso anual.
El idioma funciona con muy pocas reglas, que no tienen excepciones, y una forma de construir y utilizar las palabras que lo hace más fácil de aprender. Se ha demostrado que aprenderlo facilita el uso posterior de otros idiomas mejor que mediante el francés, el inglés o el alemán. No existe una cultura oficial que haya que conocer, un acento oficial, o una nación que lo controle o defienda su titularidad.
En Esperanto se escribe poesía, novelas y artículos científicos; hay programas de radio, grupos de música, revistas, etc. Existen versiones en Esperanto para programas de ordenador, navegadores, Wikipedia, etc. Y hay asociaciones internacionales de todo tipo, como filatélicas, académicas, juveniles, vegetarianas, etc.
En muchas ciudades grandes y pequeñas hay asociaciones locales de Esperanto donde puede estudiarse gratis el idioma, además de una gran cantidad de cursos por Internet. Así, por ejemplo, la versión de Duolingo para aprender Esperanto dirigida a angloparlantes, se lanzó en 2015 y en 2016 tenía ya medio millón de estudiantes. La versión para hispanoparlantes surgió un año después, consiguiendo 50 mil estudiantes en pocos meses.
No se sabe a ciencia cierta cuántas personas lo hablan, pero sí que está presente al menos en 120 países. Sevilla tiene una asociación esperantista local (por cierto, creadora de una serie de cortos para niños que ha sido ya traducida a otros idiomas); en Andalucía contamos con la Asociación Andaluza de Esperanto, en España con la Federación Española de Esperanto; y la Asociación Mundial de Esperanto tiene la sede en Roterdam (Países Bajos).
Esperanto en la Universidad de Sevilla:
La imposición del inglés, o cualquier otra lengua irregular y nacional, atenta contra la igualdad y los derechos fundamentales de los europeos (artículos 21 y 22, página 13: http://www.europarl.europa.eu/charter/pdf/text_es.pdf) discriminando a su vez por renta y nacionalidad:
CARTA DE LOS DERECHOS FUNDAMENTALES DE LA UNIÓN EUROPEA Artículo 21. No discriminación: 1. Se prohíbe toda discriminación, y en particular la ejercida por razón de sexo, raza, color, orígenes étnicos o sociales, características genéticas, lengua, religión o convicciones, opiniones políticas o de cualquier otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad u orientación sexual. Artículo 22. Diversidad cultural, religiosa y lingüística: La Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística. |
Di NO a la discriminación por lengua, renta y nacionalidad en la Unión Europea: únete a la petición para el uso del esperanto como segunda lengua común en la UE
Más información sobre el idioma esperanto: más fácil, más neutral, más barato.